脳内ライブラリアン

読書した本や学んだことをまとめつつ記事に。職業は医師なので医療絡みがメイン。

ポルトガル語 副詞編①

間を空けて本日はポルトガル語について。


毎度お馴染みの文句ですが、ポルトガル語の先生ではないので
間違っている可能性もありますし、用語が正しくない恐れもあります。
参考程度に考えていただけると幸いです。

 

今回は副詞ですが、副詞は英語でいう-lyのように似た形のものが多いです。
比較的単純で英語の-lyを-menteに変えれば副詞のできあがりです。

 

例えば
finally → finalmente
frequently → frequentemente
generally → genalmente
happily → felizmente (feliz = happy)
fluently → fluentemente
といった具合です。
やたらfが多いのはたまたまです笑

 

副詞の位置は英語と大きく変わらず

Eu quero falar Portuguese fluentemente.
= I want to speak Portguese fluently.
ポルトガル語を流暢に話したいです

というように使います。
Até mais!